有奖纠错
| 划词

Il reste l'imprécation contre la femme, Dieu, la poésie et en définitive soi-même.

这里有对女性、上帝、诗歌,最后是对自己的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur le terrain que l'on verra ce qu'il en est en définitive.

归根结底,必须在实地进行考验。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera en définitive une amélioration marquée de la situation sociale des zones montagneuses.

上述种种将大大改进山区的社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en définitive les Nations Unies.

归根到底,我们是联合起来的各国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en définitive, seul un vaccin apportera une solution durable.

但是,归根结蒂,只有疫苗才能提供持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.

扩大会也将有助会的合法性,并最终提高会的问制。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution comportant plusieurs amendements a en définitive été retiré.

一项提出了修正案的决议草案最后被撤

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil doit en définitive refléter la réalité géopolitique actuelle.

会的组成最终应反映当今地缘政治的现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est là en définitive le seul objectif de tous les efforts de coordination.

这是所有协调努力的最终及特有目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.

提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite savoir ce qui a conduit le Comité à accepter en définitive la demande.

他想知道是何原因导致咨询委员会最终同意这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Mais en définitive, l'Organisation des Nations Unies n'est autre que la somme de ses participants.

但最终联合国就是你们自己。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.

我认为,从一开始,这届会议就受到原罪的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Un tel déclassement pouvait aussi en définitive défavoriser les créanciers des membres bénéficiant de crédits subordonnés.

这最终还可能不利持有贷款排序居次的成员的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Il est naturel bien entendu de se demander comment en définitive le conflit pourra être réglé.

当然,提出如何能够最终解决冲突的问题是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière étape devra en définitive être conclue vers la fin de la présente année civile.

这一最后阶段必须在本日历年年底前后完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondialisée, ce sont les peuples du monde qui, en définitive, sont les actionnaires.

在全球化经济中,世界人民才是最终股东。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas leur répondre reviendrait en définitive à ne faire que célébrer notre propre sécurité individuelle.

如果不对他们的要求作出反应,那就将最终意味着我们只不过是在宣扬我们自己的全而已。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en définitive, un lien très étroit entre liberté et pauvreté, entre pauvreté et violence.

自由与贫穷之间以及贫穷与暴力之间绝对存在着密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que ce sont les membres du Comité qui, en définitive, arrêteront leurs activités.

按照达成的谅解,将由委员会成员最终决定委员会的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation, transviseur, trap, trapèze, trapéziforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Mais en définitive il s'agit aussi d'un problème de société.

但归根结底,这也是一个会问题。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et ça, ça part direction la M3F, l'endroit où on va fabriquer les bobines et en définitive, les billets.

这些混合物接着被送往M3F工厂,在那里我们将制造纸卷,最终制成纸币。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les vagues sont en définitive restées limitées.

- 波浪最终仍然有限。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Kent, vous êtes hiérarchiquement mon supérieur mais, en définitive, vous comme moi, on est soumis aux ordres, n’est-ce pas ?

坎特先生,你级别是比我高些,但说到底,我们都是执行命

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous allons donc révéler aux humains que la flotte trisolarienne les empêchera de procréer et, en définitive, les fera disparaître de la surface de la Terre ?

“这就是说,我们将告诉他们,三体舰队将通过长禁止地球生育,使这个物种从地球上消失?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec le sentiment qu'en définitive, cette journée ne serait pas complètement perdue, il bondit littéralement jusqu'à la bibliothèque pour aller chercher Ron et Hermione avant leurs cours de l'après-midi.

利感到这一天还不算完全失败,他在下午上课前到图书馆去找罗恩和赫敏时,脚步不觉也抬得高了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il comparait la prolifération des technologies à une propagation rapide de cellules cancéreuses causant l’extinction de tout nutriment organique, la destruction des organes, et en définitive la mort des organismes hôtes.

技术爆炸性发展与癌细胞飞速扩散相当,最终结果都是耗尽有机体养分,破坏器官,导致其寄宿体死亡。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Moi, par exemple, combien de fois m’est-il arrivé de chercher ma plume sur mon bureau pour écrire une étiquette, et de trouver, en définitive, que je l’avais placée à mon oreille !

就说我吧,多少回我在写字台上找钢笔写标签,找来找去都找不到,结果却发现笔夹在耳朵上!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以你最后成果就是纯理论,就像欧氏几何一样,先设定几条简单不证自明公理,再在这些公理基础上推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est pourquoi, renonçant à une formule plus ou moins ambigüe ou plus ou moins vague, le gouvernement a estimé préférable d'affronter la réalité et de reconnaître qu'en définitive la décision ultime ne peut être prise que par la femme.

这就是为什么政府放弃或多或少模棱两可或含糊方式,认为最好面对现实并承认最终决定只能由女性做出。

评价该例句:好评差评指正
IFCEN P2018 S3 novembre

Nous, on est là pour transmettre un savoir-faire et un savoir-être mais, en définitive, les élèves aussi se révèlent.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

J.-M.Ayrault: On ne se connaît pas assez, en définitive, malgré le temps et le travail qui a été fait, donc il faut sans cesse parler.

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Baissant les yeux vers son visage ruisselant de larmes, il répondit avec lenteur : – Je crois qu'en définitive, il a l'intention de me confier la tâche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tresaille, trescheur, trésor, trésorerie, trésorier, trésorier-payeur, tressage, tressaillement, tressaillir, tressautement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接